2017年11月28日火曜日

イスラエル

一週間ほどイスラエルへ行ってきた。ユダヤ教、キリスト教、イスラム教三つの聖地と言われるエルサレムがどんな所か自分の眼で見たかった。行っていろんな事に驚いた。
まず、イスラエルに入るのに直接飛行機で入るのがとても難しいらしい。私が参加したパック旅行もドーハ経由で一旦ヨルダンのアンマンに降りて、そこから陸路イスラエルに入る。イスラエルの飛行場での入国審査がどのようなものか伝聞でしか知らないが、なんでも執拗な質問攻めがあるため相当の英語能力がないと通り抜けられないらしい。だから旅行会社は空路を避け、陸路を取る。ヨルダンからイスラエルに入る際には四か所の検問を通過しなければならないが、特別ややこしい事もなく無事通過できた。
国を跨ぐ際にはヨルダン川を渡る。この川も驚きの一つだった。この川を挟んで国際紛争が繰り広げられる、知名度から言ったら世界でベストテンに入るかと思われるその川は幅が二メートルもあるだろうかという小さな川だった。平田の私の生家の近くを流れる京塚川(おそらく多くの読者はご存知ないであろう)の方が大きいくらいだ。ナイル川、ドナウ川、セーヌ川、テームズ川などの堂々たる姿に比べてそのみすぼらしさは悲しくなるほどだった。

イスラエルに入って驚いたのはアラビア文字があちらこちらに見える事だ。ナザレにある聖ガブリエル教会はマリアに受胎告知を行ったとされる大天使ガブリエルにちなんだ教会だが、門を見上げると十字架を取り囲むようにアラビア文字が書かれている。聞くところによるとキリスト教を信じるアラブ人は沢山いるとか。ナザレの町自体人口の75%がアラブ人らしい。イスラエルとアラブが争っていると単純に思い込むのはちょっと待った方がいいようだ。

2017年11月21日火曜日

関東在住

約七七万年前の年代を千葉県市原市で発見された地層から「チバニアン」と命名することが国際的に承認されたとの芽出度い話題が千葉県の今までの鬱憤を晴らしたと某新聞は書いていた。鬱憤とは言い過ぎかも知れないが、浦安は千葉県にあるのに「東京ディズニーランド」と呼ばれ、成田空港も千葉県にあるのに「新東京国際空港」と呼ばれていたのは千葉県民にとってけしからん話ではあった。
その記事を読んで、ふた月程前に「埼玉に住んでいながら東京在住とはけしからん」とのお叱りを頂いた事を思い出した。勿論それは正論で、反論する積りはないが当時の想いを改めて思い起こした。
私自身「東京在住」に左程違和感がなかったのは、出雲に帰った時友人から「いつ東京から戻ったか」とよく聞かれたりしたからだ。勿論その友人は僕の住所が埼玉であることは知っている。また出雲の飲み屋でたまたま東京から来た人に会ったりした時、友人が「実はこいつも東京から帰ったとこですよ」と私を紹介したりして、その客が「私は東京は練馬ですが貴方はどちら?」と聞いてきたのに対して「僕は東京は埼玉です」と言って笑いを取ったりする事もあったりした。
「東京から帰る」というのは移動手段を考慮するとごく自然な感じがする。羽田から飛行機に乗って帰る、新幹線の東京駅から帰る、夜行バスならバスタ新宿から帰る。こうした背景が東京から帰ったという表現を生むのではないか。そしてそれが埼玉にいながら東京在住にあまり違和感がなかった背景にあると思う。

さて、関西に眼を向けると、大阪にあるのに「関空」と言っている。それならばディズニーランドは「関東ディズニーランド」、成田空港は「関東国際空港」と呼べば丸く収まりそうだ。私の「関東在住」もまあ妥当かな。

2017年11月14日火曜日

国語辞典

皆さんは国語辞典を何冊お持ちだろうか。私は製本されたものとして広辞苑、新明解国語辞典、三省堂国語辞典、実用版現代国語辞典の四冊(他に岩波国語辞典があるはずだが)、それにカシオの電子辞書に入っている明鏡国語辞典を持っている。国語辞典なんて一冊あれば十分だろうと思われる向きもあろうが、なかなかどうしてそれぞれに面白い。
国語辞典の面白さを書いた本として「三省堂国語辞典のひみつ」がある。その著者が言うには国語辞典はラーメンのようなものだ、と。ひと言にラーメンと言っても塩味から豚骨味まで、具にも様々な工夫を凝らしたものがあって、個性豊かで多様なものがあるように、国語辞典にも同様だと言うのだ。
そもそも国語辞典とは何か。かつて節用集の頃は漢字の書き方が分かればよかった。現代の辞書は何を教えてくれるのだろうか。日本で最初の国語辞典は「言海」で作者の大槻文彦は発音・品詞・語源・語釈・出典の五つの要素を記載すべきだと考えた。これでもまだ足りないと考えた山田美妙はアクセントを加えた「日本大辞書」を刊行した。確かに英語ではアクセントがとても大事だ。それ以外でも色んな事を伝えよう、記録しようという辞書編纂者の苦労は前述の本を参照されたい。
語釈だけでも辞書の個性があって面白い。「言海」は「川」を「陸上ノ長ク凹ミタル処ニ水大ニ流ルルモノ」と説明している。傑作は新明解国語辞典の「恋愛」だろう。「特定の異性に特別の愛情をいだいて、二人だけで一緒にいたい、出来るなら合体したいという気持ちを持ちながら、それが、常にはかなえられないで、ひどく心を苦しめる(まれにかなえられて歓喜する)状態」だそうだ。ね、面白いでしょう。皆さんもいろいろ国語辞典を開いて見たらどうでしょうか。

2017年11月7日火曜日

自殺

二十年程前の事だった。会社で同僚の御子息の訃報が流れた。高校生で、詳しい事は分からないがどうも普通の死に方ではないらしいとの噂だった。同じ日の夜、高一の娘が言うには「今日、学校で三年生が自殺したのが見つかったよ」と。部活の部屋で首を吊っていたらしい。この二つの話が同じ事件だと分かった時には身の毛がよだつほど驚いた。
それまでは遠い世界の事のように思っていた身内の自殺が、急に間近にクローズアップされて迫ってきた。もし自分の子が自殺したら、そのショックに私は耐えられるだろうか。すぐにでも三途の川を渡ってあの世へ行って、閻魔大王の前に並ぶ我が子を探し出して、その胸倉をつかんで「この馬鹿野郎!どうして俺に相談してくれなかったのだ!」と往復ビンタをくらわさないと気が済まないだろう。そして骨が折れるほど抱きしめてやる。
自ら命を絶っただけでも耐えられないのに、神奈川の座間で命を奪われた八人の女性の御親族の思いは如何ばかりか、察するにあまりある。どこの馬の骨か分からないような男と話をするくらいなら、どうして自分に悩みを打ち開けてくれなかったのか。そもそも見ず知らずの男に誘われるままにノコノコとアパートにまでついて行くというのはどういう心境なのだろう。死ぬ決心とは常識では測れないものなのか。
四日も五日も経っても身元が分からないというのも不思議なものだ。死体はバラバラにされて肉を剥がれていたというが、顔の肉まで剥いだ訳ではなかろう。発見時に即、性別が発表されたのも頭部の腐敗はそれほど進んでいなかったからではないか。被害者はいずれも若い。失踪者のご家族は必死で行方を案じ、情報を求めておられるはずだ。情報化社会は犯罪には加担しても、捜査には寄与しないのだろうか。

2017年10月31日火曜日

岡目八目

だいぶ前になるが小池百合子氏の講演を聞いた事がある。確か氏が環境大臣の頃だったと思う。場所は経団連のビルで演題は環境問題関連だったと記憶する。ところが実際の中身は演題とは全く関係のないカイロ大学での思い出話を延々と話すだけで、その内容には大きな失望を感じた。
その時から私の小池氏評は地に落ちた。碌な準備もせず、約束した演題と無縁な話を長々と話す不誠実さに呆れたからだ。東京の都知事選に立候補を表明した時もまさかあんな大勝を収めるとは夢にも思わなかった。民進党の多くの議員が彼女にひれ伏すかのように集まっていくのも、何かの間違いではないかと思った。
岡目八目で言わせて貰えば、都知事選と都議選の大勝は日本人の判官贔屓がもたらしたものではないだろうか。あの選挙では、大きな権力を持つ自民党とその都連がいて、それに素手で立ち向かう健気な挑戦者という構図があった。もし小池氏がすんなり自民党の公認を得ていたならば、果たしてあの結果が出たかどうか。所謂小池人気なるものが、本人のパーソナリティに根拠があったのか、それとも判官贔屓を引き出す構図が作り出したのか。自らを強者に位置づける排除発言で後者がなくなった衆院選の結果を見れば結論は明らかに思える。
だが、パリでのガラスの天井への言及などからすると、ご本人は未だ自分のパーソナリティに自信をお持ちのようだ。ガラスの天井、確かにあるかも知れないが世界にはドイツのメルケルさんのような例もある。メルケルさんはきっと有能でかつ誠実なのだろうと想像する。
それにしても日本の針路に大きく影響しそうな次の四年間がこんな敵失で決まっていいものか。消費税は間違いなく上がる、改憲への扉も開かれる。その手順が気になってしかたないのは私だけだろうか。

2017年10月24日火曜日

節用集

同級生からある古い本を譲り受けた。お父上の遺品を整理している中で出てきたものだとの事。小ぶりな糸綴じされた和本で、厚みはあるが携帯用のものと見えた。一部水に濡れた跡があり判読できない箇所もあるが奥付を見ると明治十七年の発行だ。最初の数頁は一般教養に関する事が書いてある。例えば県と旧国の関係などで島根に因幡も伯耆も含まれていた。
大部分を占めるのは「い一」から始まる字の羅列である。「い一」には伊、以、位、意など、続く「い二」には忌、色、出、入など、「い三」は未、祝、祈など、「い四」は戒、警、禁などがそれぞれ振り仮名付きで載っており、それが最後の「す」まで続く。頁を繰るうち袋綴じの版心に「節用集」との文字を発見した。ああ、これが節用集というものなのか。
日本国語大辞典によれば節用集とは「室町中期の用字集、国語辞典。実用的な教養書、雑学集」とある。辞典といえば言葉の意味、語釈を調べるものという思い込みがあるが、それは明治に西洋文明が入ってからの事らしい。それまでは漢字でどう書くかを知るためのものだった。並び方も今の常識とは随分と違う。第一音はイロハ順で、次に音数で並べる。これを「イロハ仮名数引き」と言うらしい。「イマシメ」を漢字でどう書くか知りたい時には「い四」から探す、という訳だ。もし純粋に全てイロハ順に並んでいたら「マツリゴト」なんて字を探すのは大変だったろうと思うが、昔の人は簡単にイロハ順が頭に浮かんだのだろうか。
そういえば最近の若い人の中にはアイウエオ順で辞書を引くことが出来ない人もいるらしい。知らない言葉があればパソコンに向かってその字を打てば良いのだから「に」と「む」がどっちが先にあるのか知る必要もないのだろう。時代は変わる。

2017年10月17日火曜日

旧暦

気候が急変した。先週の水曜日は半袖でも暑いくらいだったが、週末は長袖にカーディガンをはおりたいほどだった。今日、1017日は旧暦だと828日。旧暦愛好家に言わせると衣替えは旧暦の41日と101日にやるべしとの事だが、はたして今年は1118日まで衣替えを待てるのだろうか。
旧暦にはどこかノスタルジックな憧れがあって、それに従って生活してみたい、という思いが片隅にある。だが冷静に考えてみると地球の気候に与える影響の大きさは月より太陽の方がはるかに巨大であることは自明だ。旧暦愛好家が主張する旧暦のメリットを今一度見直してみたいと思った。
日付によって月の形が分かったり、潮の干満が分かったりするのはメリットであろう。明智光秀が本能寺の変を起したのが62日の未明であったのは、秘密の行動が露見しないように月明かりのない日を選んだからであり、赤穂浪士が吉良邸に討ち入った1214日は逆に月明かりが欲しかったのだろう。
だが旧暦の方が閏月が入ることにより体感季節をより正確に表現している、というのはどうだろう。因みに今年は閏五月があった。旧暦愛好家に従えば今年は夏が長いはずだったが、今年の夏休みはむしろ寒いくらいだった。
旧暦の本を読むと必ず出てくるのが二十四節気の重要性だ。だがこれは地球と太陽の位置関係で定義されたものであり、まさに太陽暦の申し子に他ならない。例えば立春は新暦では必ず24日前後に来るが、旧暦だと12月の中頃であったり、1月初旬であったりする。二十四節気はむしろ旧暦の弊害を是正するために導入されたものなのだ。
中国では旧暦を農暦と言って今でも新聞に日付が併記されている。農業における旧暦の重要性についてご存知の方がいらしたらご教授願いたい。